Dom Lazer SHANTOJA.
Prêtre brillant. Homme de lettres, des arts et de la culture. Son martyre fut
horrible. Ses membres furent sciés avec une scie à bois. Une gangrène se
développa rapidement sur une de ses cuisses.
C’est souffrant et agonisant que ses bourreaux communistes le présentèrent à sa
mère laquelle lui rendait visite ce jour-là. Folle de douleur a la vue de son
fils ainsi défiguré, meurtri et martyrisé elle demanda aux gardes de le
fusiller.
En réalité, les communistes avaient en projet de le martyriser et de le fusiller.
Ils ne le montrèrent à sa pauvre mère que par cruauté et pour la terroriser.
Dom Lazer SHANTOJA fut jeté à quelques mètres du trou que les bourreaux lui
avaient creusé.
C’est à force de coups de pied et de crosse qu’ils le poussèrent jusque dans sa
tombe. Une rafale le délivra de son agonie le jour même. Il avait 54 ans. Lieu
de sépulture inconnu à ce jour.
SOURCE : HTTP://WWW.LEFORUMCATHOLIQUE.ORG/PRINT.PHP?NUM=814935
MARTYRS DE L’ÉGLISE
D’ALBANIE (LES 40)
XXe siècle
40 Martyrs du Christ de
l’Église en Albanie
Fête le
+ en Albanie de 1913 à
1974
Groupe : « Vinçenc
Prendushi et 37 compagnons avec Luigj Paliq et Gjon Gazulli »
Le procès canonique pour
les Martyrs Albanais a été ouvert fin 2002, victimes de la persécution
religieuse en Albanie durant les années de dictature communiste (1943-1989). Le
procès concerne le père Luigj Paliq, Franciscain, assassiné au Kosovo en 1913,
et du P. Gjon Gazulli, pendu sur une place de Shkodrë en 1927, ainsi que 38
autres martyrs de la période de la dictature communiste 1945-1990, dont des
Franciscains et des Jésuites. Cela concerne sept évêques, de nombreux prêtres
diocésains (Mark Gjani), trois jésuites, treize franciscains, un séminariste.
Outre le Frère Gjon Pantalia, les autres martyrs jésuites sont les Pères
Giovanni Fausti et Daniel Dajani.
Les 40 témoins de la foi
tués en Albanie durant la persécution communiste :
Vinçenc Prendushi,
O.F.M., Frano Gjini (1948), Jul Bonati, Dom Alfons Tracki, Dom Anton Muzaj, Dom
Anton Zogaj, Dom Dedë Maçaj, Dom Dedë Malaj, Dom Dedë Plani, Dom Ejell Deda,
Dom Jak Bushati, Josif Mihali, dom Josef Marksen, Dom Lazër Shantoja, Dom
Lekë Sirdani, Dom Luigj Prendushi, Dom Marin Shkurti, Dom Mark Xhani, Dom Mikel
Beltoja, Dom Ndoc Suma, Dom Ndre Zadeja (Tirana, Albanie), Dom Pjetër Çuni, Dom
Shtjefën Kurti, Bernardin Palaj, O.F.M., Çiprian Nika, O.F.M., Gaspër Suma,
O.F.M., Gjon Sllaku (Shllaku), O.F.M., Karl Sarreqi, O.F.M., Mati Prenushi,
O.F.M., Serafin Koda, O.F.M., Daniel Dajani, S.J., Giovanni Fausti, S.J., Gjon
Pantalia, S.J., Fran Miraku, Mark Çuni, Gjelosh Lulashi, Qerim Sadiku, Maria
Tuci, Luigj Paliq (assassiné au Kosovo en 1913), O.F.M. et Dom Gjon Gazulli
(Scutari en 1927).
L’Église
Catholique de Shkodër
SOURCE : http://www.martyretsaint.com/martyrs-de-leglise-dalbanie-les-40/
Profile
Studied at
the Pontifical French Seminary, and then theology in
Innsbruck, Austria. Ordained on 29 May 1915 as
a priest of
the archdiocese of Shkodrë-Pult, Albania.
Noted preacher. Secretary to Archbishop Lazare
Mjeda. Imprisoned, tortured and executed in
the anti–Christian persecutions of
the Albanian Communist government. Martyr.
Born
2
September 1892 in
Shkodrë, Albania
shot on 5 March 1945 in
Tiranë, Albania
26 April 2016 by Pope Francis (decree
of martyrdom)
5 November 2016 by Pope Francis
beatification celebrated
at the Square of the Cathedral of Shën Shtjefnit, Shkodër, Albania,
presided by Cardinal Angelo
Amato
Additional
Information
other
sites in english
fonti
in italiano
faqet
e internetit në gjuhën shqipe
MLA
Citation
“Blessed Lazër
Shantoja“. CatholicSaints.Info. 21 February 2023. Web. 4 March 2024.
<https://catholicsaints.info/blessed-lazer-shantoja/>
SOURCE : https://catholicsaints.info/blessed-lazer-shantoja/
Persecution of Catholics
in Albania
Used with permission from
the Albanian Catholic Information Center. This article was originally
published in the ALBANIAN CATHOLIC BULLETIN, Volumes 7-8, 1986-87. For
more information about religious persecution in Albania write: The Albanian
Catholic Information Center, Box 1217, University of Santa Clara, Santa Clara,
CA 95053.
A BRILLIANT STYLIST OF
ALBANIAN LITERATURE
— by Ernest Koliqi
During the tragic period
between 1945 and 1949, Archbishop Vincenz Prendushi of Durres, Father Anton
Harapi, the Franciscan Provincial, Ethem Haxhiademi of Elbasan, Father
Bernardin Palaj, and Reverend Lazer Shantoja disappeared from the Albanian
cultural scene. These men represented the leading intellectuals and
seminal thinkers in the field of Albanian culture and literature. Their
scholarly efforts and literary endeavors were suddenly ended by the
Albanian Communist government.
I enjoyed the friendship
of Reverend Lazer Shantoja for many years. I came to know of his great literary
aspirations. At La Motte in Switzerland in the 1930s, Father Shantoja revealed
his oft-delayed plans for a major literary work. He wished to preserve
Albanian’s ancient culture and traditions which, after being sifted with
western civilization, continued in a transparent modern form. Years earlier the
great Albanian poet, Father Gjergj Fishta, O.F.M. (1871-1940), had sung of the
heroic struggles of his people against all efforts by their enemies to break
the ethnic solidarity of the nation. Shantoja wanted to develop Fishta’s theme
but in a much larger fresco. He firmly believed that a national domestic life
centered upon all-but-forgotten virtues could flourish but only if built around
those hearths where the flames symbolized the cult of liberty based on belief
in God.
Only in that setting
could the conviction be found that “honor is for life a more necessary nourishing
light than the sun itself.” Shantoja reluctantly spoke of this work for the
plans were still in gestation. With a great deal of reticence, he revealed that
he needed to renew contact with the soil, the people, and the atmosphere of his
fatherland. In this regard, he always spoke in such playful and nostalgic
phrases as: “I need to eat cornbread with goat cheese, that cheese which
preserves the flavor of the foilage of our beech grooves upon which the goats
feed.”
With Shantoja, in the La
Motte parish home near the Franco-Swiss border, lived the priest’s elderly
mother. She was a native of Shkodra. Although uneducated, she overflowed with
rich human experiences. Not knowing a word of French, she was continually
afflicted with an incurable homesickness. She immersed herself day and night in
remembering the lost homeland, events of far away Shkodra, relatives and
acquaintances and speaking of faded memories of the past. She spoke the native
tongue of Shkodra perfectly. Her nuanced language sparkled with colorful
phrases, and was always spoken with the distinctive intonations characteristic
of Albanian women of every social class. The poet-son was greatly indebted to
her for influencing his style of expression. Elements of his mother’s talents
for expression run throughout Shantoja’s works. It was a priceless dowry from a
mother to her son.
The Early Years
Lazer Shantoja was born
in Shkodra in 1892. During his boyhood, he was steered towards a religious
vocation by his priest uncle. In the Jesuit-run Pontifical Seminary at Shkodra,
he received a solid cultural preparation and studied Greek, Latin and Italian
languages. Shantoja distinguished himself in the language courses. In his early
adolescence he came under the influence of the literary movement which appeared
on the wake of the early Albanian Cultural revival. His distinguished Albanian
Jesuit teachers–Fathers Ndre Mjeda, Anton Zanoni and Mark Bazhdari–served as
his role models. For Philosophy and Theology studies he was sent to Innsbruck,
Austria. There he learned to read, write, and speak the German language
fluently.
Following ordination in
1920, Shantoja was placed in charge of several mountain parishes near Sheldija.
This prosperous and pleasant region was not too far distant from Shkodra. I
often heard about the learned young pastor who had transported a piano by
mule-back over the difficult mountain paths to Sheldija. Almost everyone in the
region called him the “pastor with the piano.”
In 1924, Archbishop Lazer
Mjeda, the brother of the Jesuit poet Father Ndre Mjeda, came from Skopje to
fill the vacant See of Shkodra. The new Archbishop was a strong-willed man of
high moral stature and exceptional political foresight. Mjeda’s energy was
undaunted. He quickly undertook enlightened and efficient measures to raise the
social status and civil power of the Catholic population. He gave his support
to the political activity of Luigj Gurakuqi, the Catholic founder and leader of
the Christian-Democrat party. A majority of the Moslem population soon allied
itself with this party. Archbishop Mjeda promoted the cultural initiative of
the citizenry by appointing Shantoja his personal secretary. The poet arrived
in Shkodra with his books and his piano. Afterwards in the evenings, piano
concert music was played in the Archbishop’s palace. The musical notes from
Schumann and Schubert’s works would pour down from the upper windows over the
esplanade of the Cathedral and drift into the main thoroughfare. Citizens
gathered nightly for the impromptu concerts. Awed passers-by would often gaze
in admiration towards the palace window.
In 1923, an official
Christian-Democrat party newspaper, ORA E MALEVE, (Defence of the Mountains)
began publication. Shortly afterwards, the Archbishop assigned Shantoja to
“actively participate” in its compilation. The newspaper enjoyed immediate and
extraordinary success. The widely circulated newspaper disseminated democratic
ideas throughout an Albanian society that was still imprisoned by
anachronistic, medieval concepts.
Shantoja thrust himself
into political competition with all the ardor of his capricious temperament. He
demonstrated more of the spirit and style of an artist than the passion of a
party member. It was precisely this artistic temperament that exploded in
brilliant, polemic cues which struck the readers, enthused friends, and
irritated his foes. Filled with a joy of expression, he caught in his aim every
target. Shantoja’s newspaper work quickly gained him recognition as a writer.
His short prose paragraphs and his scratching, corrosive, satiric verses were
written in a piercing style and popular vein. They were received with avid
interest by the readership.
Producing these
emotion-filled works amused him tremendously. His articles of social and
political criticism revealed Shantoja’s underlying intent to regenerate the
spirit of his people. With the fervor of a true believer and with an
unshakeable will, he set out to utilize his learning to fulfill his duty
towards his country. Shantoja dedicated every line of his works to the
spiritual elevation of the Albanian people.
Unfortunately, the
Albanian people in the 1920s and 1930s had not yet reached a level of political
maturity necessary either for understanding or sustaining the improvements
suggested to them in the works of the innovators. Most Albanians failed to heed
the call for better methods of government and the achievement of higher social
levels.
The Exile Period
When the government of
Bishop Fan Noli collapsed in 1924, hostile, anti-intellectuals filled the
political vacuum with the help of foreign mercenaries. Shantoja joined hundreds
of other literati and intellectuals in exile. He lived in Yugoslavia for a few
years, then moved to Vienna before finally arriving in Berne, Switzerland. He
obtained a position as a German speaking chaplain in a Berne Catholic church.
Later he moved on to serve as the chaplain at La Motte where he gained fame for
his sermons in French.
No impulse of hatred
drove Shantoja to participate in political activities in Albania. His writings
betrayed great depths of innate ingenuity. They contained fervent emotions and
patriotic thoughts endowed with the freshness and idealism of everlasting
adolescence. Shantoja’s works, even those considered the most mendacious,
provoked admiration from his foes because of the sincerity and loyalty with
which they were inspired, and because the bitterness of Shantoja’s irony was
always lightened by the stirring elegance of his form.
Shantoja’s rare artistic
sensitivity was supported by his solid cultural background, his knowledge of
the major European languages and the mastery of his own native tongue. The poet
remained open to the most varied manifestations of life and always demonstrated
a love for people, music, and sports. Shantoja frequently climbed mountains in
Albania, Austria and Switzerland with only a knapsack on his shoulders and an
alpenstock in hand. It seemed that he was destined to leave a “mega work”
revealing his creative genius, but unfortunately he never did. His memory is
preserved only in some brief yet splendid prose, and in a few lofty lyric
poems.
After spending 15 years
in exile, Shantoja needed the inspiring breath of his homeland and renewed
contact with his countrymen in order to create. While awaiting permission to
return to Albania he translated the writings of Goethe, Schiller and various
Italian poets. Meanwhile he wrote newspaper articles and poetry that appeared
in the newspapers owned by fellow exiles. Throughout the final years of exile,
there always remained stifled within him the desire to set about the work which
would undoubtedly have affirmed his artistic genius and gained him world-wide
recognition as a literary scholar.
Return to the Homeland
Finally, Shantoja was
allowed to return to Albania in 1940. During this confused, troubled and
anxious political period, events took him by storm. He settled down with his
mother in a small house in Tirane where he intended to work peacefully with his
books and notes. However, in 1944 he was arrested, thrown into a terrible
prison, and tortured. After his captors broke his forearm and leg bones, he
“walked” by supporting himself on his elbows and knees. When his mother was
allowed to visit him, she saw him reduced to such a state that she begged the
jailers to “Kill him. Do him this charity! Don’t let him suffer like this!”
Many people wonder why
the communists harassed the priest poet in such an atrocious manner. After his
return to Albania, he avoided political involvement. In fact, he
conscientiously avoided all political currents agitating the country in
1941-1943.
Death of the Priest Poet
The only explanation for
the barbarous treatment afforded Shantoja was that the Albanian communists were
anti-western and anti-Christian. They hated the priest for upholding sane
native traditions and for promoting the regenerative essence of “pure” western
civilization, mixed with the truths of Christianity. The cultural enamel of
western civilization, which sparkled in his prose and lyrics, irritated and
frightened the communists. They saw him as an anti-communist instrument which
could easily penetrate young hearts. Many youths enjoyed and adhered to Shantoja’s
style. It was nurtured in substance with ethnic juices, but expressed in a very
modern key in which suffering and humor harmonized elegantly. He knew how to
express in words the typically sarcastic vein of the Albanian race marked with
western humor. His few but exemplary works placed him in the mainstream of
Albanian literature, next to the most refined Albanian stylist Faik Konitza
(1875-1942).
The unspeakable cruelties
endured by Shantoja reduced him to a state near death. Finally a communist
woman soldier delivered the coup de grace by shooting him in the neck. His body
was buried along with the octogenarian Moslem patrician Sulcio Bey Bushati in
an unmarked tomb in an unknown place. Sulcio Bey Bushati had represented the
whole of the noble Albanian traditions. He was a descendant of the house of
princes that ruled northern Albania semi-independently of the “Sublime Porte”
of Constantinopole. In burying the pious priest and Moslem nobleman together,
the Communist deniers of God and of the homeland deluded themselves into
believing they had thrust into oblivion a root of Albanian traditions and its
revitalized offshoot.
A FORBIDDEN SONG
— by Rev. Lazer
Shantoja
Reverend Lazer Shantoja
had pseudonomously written and published a chain of sonnets dedicated to a
young woman from Shkodra. The author’s identity was soon discovered and
some pious Catholics were scandalized. Nevertheless, the moral character
of Shantoja, a confessed Christian Martyr, remains beyond reproach.
Sensitive both to beauty
and to those marvelous gifts lavished by God upon mortals, the poet could
not remain indifferent towards the female presence nor to the painful
feelings endured by his beautiful admirer. These verses express the tumult
of emotions that follow from the renouncement of romantic love for a
woman. Shantoja poignantly affirmed that only in Heaven could he be free
from his religious vows and be enabled to realize perfect emotional
expression and fulfillment.
Reverend Shantoja’s
sonnets renounced any form of earthly love; yet they rank among the most
beautiful of Albanian poems ever dedicated to a woman.
No, do not ask these
verses of me.
Destiny forbids. Though
you intoxicate
this poet, still his lips
must close.
His heart’s song changes
to a lament.
The lyre with which I
wished to gain you honor
I lay down. It cannot
thrill with joy
if you may not be goal to
my desires
but an abstract goddess
only and a Muse.
Flower for others then.
I, keeping my life from
love, will pass my days,
unique among poets,
remembering the kiss you
gave me.
In my exile the hymn of
joy I raised
to Aphrodite will come
down
out of the shadow of sad
cypresses.
Translated from
E.Koliqi’s ANTOLOGIA DELLA LIRICA ALBANESE, Milano, 1963, by Prof. J. Torrens,
S.J.
SOURCE : http://shkoder.net/en/?p=240
Beato Lazzaro Shantoja Sacerdote
e martire
>>>
Visualizza la Scheda del Gruppo cui appartiene
Scutari, Albania, 2
settembre 1892 – Tirana, Albania, 5 marzo 1945
Lazër Shantoja, sacerdote
della diocesi di Scutari, s’impegnò nel ministero sacerdotale prima in un paese
di montagna, poi come segretario dell’arcivescovo di Scutari. Dotato di un
animo sensibile, lo espresse nello studio del pianoforte, nella traduzione di
poeti stranieri e in sue composizioni personali. Esule in Svizzera negli
anni del governo di re Zog I, sentì una forte nostalgia del suo Paese, dove
tornò dopo oltre quindici anni. Inviso al nuovo regime comunista, venne
torturato e infine, il 5 marzo 1945, ucciso con un colpo di pistola alla nuca.
Inserito nel gruppo dei 38 martiri uccisi in Albania durante il regime
comunista, è stato beatificato a Scutari il 5 novembre 2016.
Formazione sacerdotale e
letteraria
Lazër Shantoja nacque a
Scutari in Albania il 2 settembre 1892. Stimolato dall’esempio di un suo zio,
comprese di dover diventare sacerdote: studiò quindi nel Seminario della sua
città, retto dai padri Gesuiti. Proseguì la formazione a Innsbruck, in
Austria, dove imparò il tedesco.
Vivace e curioso, seguì
da vicino i tentativi del popolo albanese di liberarsi dal dominio dell’impero
ottomano. Allo stesso tempo, continuò a studiare pianoforte e si cimentò nelle
sue prime composizioni letterarie.
Il parroco col pianoforte
Una volta ordinato
sacerdote, nel 1920, rientrò in Albania e fu subito nominato parroco di
Sheldija, un paese di montagna a est di Scutari. Una volta stabilito lì, si
fece portare il suo pianoforte caricato sul dorso di un asino: fu così che
venne soprannominato “il parroco col piano”.
Iniziò subito il suo
ministero, facendosi apprezzare dai suoi parrocchiani per le sue naturali
capacità di guida, non solo spirituale.
Segretario
dell’arcivescovo di Scutari
Nel 1924, mentre
l’Albania indipendente era in lotta coi popoli vicini, il nuovo arcivescovo di
Scutari, monsignor Lazër Mjeda, chiese a don Lazër di diventare suo segretario.
Lui obbedì, ma i parrocchiani montanari non erano affatto d’accordo:
accettarono solo quando compresero che non c’era molto da discutere con
l’autorità del vescovo. Così, con aria amareggiata, accompagnarono il loro ex
parroco nella nuova destinazione, insieme all’immancabile asino che trasportava
il pianoforte, i libri e gli spartiti.
La sera, nel tempo libero
dagli impegni, don Lazër si dedicava al suo amato strumento, tanto che in
breve, sotto le finestre del palazzo arcivescovile, si radunavano molti
passanti per quei concerti improvvisati.
Un acuto polemista
Il suo incarico
principale, oltre all’assistenza al vescovo, fu quello d’incentivare le
iniziative perché l’Albania potesse essere considerata al pari delle altre
nazioni europee. In tal senso accettò di partecipare attivamente alla redazione
del quotidiano «Ora e maleve» (La Difesa delle Montagne), organo ufficiale
della Democrazia Cristiana albanese, che si diffuse ben oltre il partito,
l’ambito cattolico e quello nazionale.
I suoi articoli, scritti
con uno stile arguto e polemico, gli valsero il rispetto anche dagli avversari
politici, proprio per il modo con cui trattava i vari argomenti.
Lontano dalla patria
Tuttavia, quando il capo
militare Ahmet Zogu si autoproclamò re col nome di Zog I e instaurò una
politica repressiva, molti intellettuali e partigiani lasciarono l’Albania. Tra
di essi, don Lazër, che riparò in Jugoslavia, poi passò a Vienna e, infine, si
stabilì in Svizzera. Inizialmente risiedette a Berna, ma dal 1935 al 1939
esercitò il ministero a La Motte, sulle Alpi bernesi.
Continuò anche la sua
attività culturale: tradusse Goethe, Schiller e alcuni poeti italiani. Produsse
anche saggi brevi, articoli e poesie. Allo stesso tempo, mirava a costruire un’opera
centrata sui valori tradizionali del focolare, concretizzati nelle fiamme che
simboleggiavano la libertà basata sulla fede in Dio.
Viveva in ardente
nostalgia per la sua patria, così da confidare al poeta Ernest Koliqi, che era
andato a trovarlo: «Ho bisogno di mangiare formaggio di capra su pane doppio, e
che questo formaggio conservi il sapore del fogliame dei nostri faggeti, in cui
si nutrono le capre». Fuor di metafora, sentiva la necessità di restare in
contatto con le proprie origini, aiutato in questo dalla madre, che l’aveva
accompagnato e che parlava solo albanese.
Il rientro e la
persecuzione
Nel 1938 fu in grado di
tornare in Albania e scelse di stabilirsi a Tirana, insieme alla madre, in una
piccola casa, per dedicarsi solo alla letteratura. In seguito alla sua morte si
scoprì che aveva dedicato alcuni sonetti, volutamente anonimi, a una donna. Il
fatto scandalizzò molti, ma era allo stesso tempo indicativo del suo animo
sensibile alla bellezza, anche di quella degli esseri umani.
Tuttavia, la prese di
potere da parte dei comunisti lo rese subito sgradito: negli anni della seconda
guerra mondiale, infatti, si era avvicinato agli italiani fascisti, ma ne aveva
subito preso le distanze.
Il martirio e la
beatificazione
Venne subito torturato,
tanto che gli furono spezzati gambe e braccia: poteva trascinarsi alla sua
cella puntando sulle ginocchia e sui gomiti. Sua madre, un giorno, andò a
trovarlo, ma non resistette a quella vista: «Compro io il proiettile per
ucciderlo», supplicò i soldati, «ma non lasciatelo più in queste terribili
condizioni!». I persecutori, invece, aspettarono ancora qualche tempo, poi una
soldatessa lo finì con una pallottola alla nuca.
Compreso nell’elenco dei
38 martiri albanesi capeggiati da monsignor Vinçenc Prennushi, don Lazër
Shantoja è stato beatificato a Scutari il 5 novembre 2016.
Autore: Emilia
Flocchini
SOURCE : http://www.santiebeati.it/dettaglio/97000
Lindi në Shkodër më
02.09.1892. U shugurua meshtar në Shkodër më 29.05.1915. Kapelan ushtarak,
zëvendës-famullitar në Shkodër, famullitar në Pulaj (Velipojë) dhe pastaj në Sheldi.
Kancelar dhe Noter arqipeshkvnor. Sekretar i Arqipeshkvit të Shkodrës. Si i
arratisur, nën regjimin e Ahmet Zogut, qe në Beograd dhe pastaj në Zvicër si
kapelan në Schwandegg, zëvendës-famullitar në Biel dhe famullitar në La Motte.
Kur u kthye në Shqipëri, në tetor të vitit 1939, veprimtarinë e vet baritore e
zhvilloi duke banuar kryesisht në Tiranë. U arrestua në Sheldi në fund të
dhjetorit të vitit 1944 dhe u burgos në Shkodër. U dënua me vdekje në Shkodër
më 30.01.1945. Gjykata e Lartë e Tiranës konfirmoi dënimin e tij me vdekje më
02.02.1945. U pushkatua në Tiranë më 05.03.1945.
It.
Nacque a Scutari il
02.09.1892. Fu ordinato sacerdote a Scutari il 29.05.1915. Cappellano militare,
vice parroco a Scutari, parroco a Pulaj (Velipojë) e poi di Sheldi. Cancelliere
e Notaio arcivescovile. Segretario dell’Arcivescovo di Scutari. Da esule, sotto
il governo di Ahmet Zog, fu a Belgrado e poi in Svizzera come cappellano a
Schwandegg, vice parroco a Biel e parroco a La Motte. Ritornato in Albania
nell’ottobre del 1939, ha svolto attività pastorale risiedendo per lo più a
Tirana. Fu arrestato a Sheldi alla fine di dicembre 1944 e imprigionato a
Scutari. Fu condannato a morte a Scutari il 30.01.1945. Condotto davanti alla
Corte Suprema di Tirana, gli fu confermata la condanna a morte il 02.02.1945.
Fu fucilato a Tirana il 05.03.1945.
SOURCE : http://www.kishakatolikeshkoder.com/dom-laz%c3%abr-shantoja/
Voir aussi : https://www.iskk.gov.al/wp-content/uploads/2017/03/fjalori-enciklopedik-i-ri-D-G-1.pdf